Trust in your dog until the last moment, but your wife or husband, only until the first occasion.(ING)
Confiar en su perro hasta el último momento, pero su esposa o esposo, sólo hasta la primera ocasión.(ESP)
Hе доверять в вашей собаки до последнего момента, но ваша жена или муж, только до первый случай.(RUS)
Fiducia nel vostro cane fino all'ultimo momento, ma tua moglie o marito, solo fino alla prima occasione.(ITA)
Confiance à votre chien jusqu'au dernier moment, mais votre femme ou votre mari, que jusqu'à la première occasion.(FRA)
在您的狗相信,直到最後一刻,但你的妻子或丈夫,只有等到第一次.(CHIN)
الثقة في الكلب الخاص بك حتى آخر لحظة، ولكن زوجتك أو زوجك، فقط حتى أول مناسبة (ARAB)
最初の機会になるまで、最後の瞬間まで、あなたの犬を信頼しますが、あなたの妻や夫.(JAP)
tin tưởng vào con chó của bạn cho đến thời điểm cuối cùng, nhưng vợ hoặc chồng của bạn, chỉ cho đến khi nhân dịp đầu tiên.(VIET)
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Comente aqui